a. Bendri reikalavimai Tinklo žemėsiasiausioje vietoje turėtų būti įrengtas oliejaus atlikimo prievadas. Kanaluose tinkamose vietose turėtų būti naudojami kompensatoriai. Pompojimo vamzdynai turėtų turėti sujungimo funkciją. Valymo reikalavimai: Dalys turi būti išvalytos prieš montavimą. Po montavimo, bakai ir kanalizacijos sistemos turėtų būti išvalyti su švariu oro linijų kuro. b. Slėrio reikalavimai. Prieš sudedant pipininko dalis, turėtų būti atliktas hidrostatinis bandymas, o bandymo slėgis turėtų būti 1,5 kartus didesnis už pompos nominalų darbo slėgį, ir slėgis turėtų būti palaikomas 5 minučių be jokio žalos ar šluosties. Degalų įpilkimo sistema normaliai dirba pompos nominaliu darbo slėgiu, o situacijoje, kai slėgis yra 1,25 kartus didesnis už pompos nominalų darbo slėgį, nereikia jokios žalos, sutrikimų ar šluosties. Lėktuvo slėgio įpilkimo priemonės su reguliatoriais yra montuojamos šlapelio gale, kad būtų kontroliuojamas galinis šlapelio slėgis. Rinkinyje po pompos yra montuotas linijinis slėgio kontrolės vamzdelis ir venturis, skirtas linijiniam slėgio valdymui. Jei venturio slėgis yra aukštesnis nei (0,35+0,035) MPa, linijinis slėgio kontrolės vamzdelis turėtų būti uždaromas, kad būtų prevencijuojama pernelygias slėgio padidėjimo. Įpilkant nominaliu įpilkimo srautu, jei lėktuvo degalų bakas uždaromas per (1~2) sekundes, vandens smūgio slėgis pipininko sistemoje neturėtų viršyti 0,84 MPa, o po 15 sekundžių jis neturėtų viršyti 0,42 MPa. Atidarant slėgio kontrolės vamzdį, veikiant Dynaudic kontrolės vamzdžiui įpilkant, srautas turėtų kilęti nuo nulio iki nominalaus srauto per (10~15) sekundžių, o uždarymo laikas turėtų būti (3~5) sekundžių, ir pernelyginis srautas po uždarymo neturėtų viršyti 200 L. Uždarymo laikas neturėtų viršyti 200 L. Įpilkimo operacija turėtų būti uždaroma per (1~5) sekundžių, o linijinis slėgio kontrolės vamzdelis turėtų būti uždaromas, kad būtų prevencijuojamas per slėgis. Kai įpilkimo operacija baigta ir įpilkimo priemonės sugrąžintos, pipininko slėgis turėtų būti palaikomas lygus (0,1~0,15) MPa.
c. Komponentų reikalavimai Oleodūmomi ir jų varikliai Oleodūmomo pasirinkimas pagal pagrindinius našumą nustatant parametrus, atitinkančius būtinos refiljavo sistemos centrifuginio dūmomo našumą; vartojamas variklis, per automobilio transmisiją, galios įėmimo varomasis oleodūmomo, turėtų būti glodžiai varomas, patikimas ir lengvai prieinamas prie techninio apdovanojimo. Filtravimo skyrius Filtravimo skyrius atitinka GB/T 21358 arba API 1581 techninius reikalavimus. Srauto diapazonas ir slėgio klasifikacija turėtų atitikti refiljavo sistemos reikalavimus. Pasirenkama horizontali struktūra, su viršutiniu danguje atidarymu, esančiu išorės pusėje nuo transporto priemonės, o taip pat yra prisiūloma sukamoji dangus ir grįžtančios riebalai. Aukščiau yra įmontuoti rankinės ir automatinės deguonies iškvėpimo vamzdynai, saugumo vamzdynai ir stebėjimo langeliai. Iškvėpimo prievadas turėtų būti jungtas su deguonies bakelio įeities ir išėjimo potvyniais, turinčiais deguonies testavimo imties prievadą ir tiesioginio rodymo diferencialinio slėgio matuoklį arba diferencialinio slėgio matuoklį. Atstatymo vamzdys turėtų būti įdiegtas išleidimo potvyniuje, o išleidimo prievadas turėtų būti apjungtas su jungtimis ir apsauginiu kapuoliu, o vieta turėtų būti patogiai operacijoms. Užsidaro samplenka turėtų būti įdiegta, kad įveda ir išveda imtis iš filtravimo skyriaus įėjimo ir išėjimo, o deguonies iš samplenkros yra išleidžiamos į deguonies surinkimo baką; surinkimo bakas yra įrengtas lygio rodyklės ir kvėpavimo vamzdynais, o jo apačioje turėtų būti įmontuotas išleidimo prievadas su atstatymo vamzdynu. Srautometras a) Tinkamas aviacinės kuro srauto matavimui; b) Matavimo tikslumo klasė ne mažesnė nei 0,2; c) Matavimo diapazonas atitinka sistemos reikalavimus; d) Galima partijų, suminių ir momentinių matavimų; e) Nulinimo funkcija partijų matavimams. Šlauno valtis Galima tvarkingai supjaustyti nurodytą šlauno ilgį. Slėgio kuro valtis yra mechaninis suspaudimas ir rankinis išpjautos. Valtis veikia patikimai, leidžianti lengvai išpjauti ir supjaustyti kuro šlauną, o laikas išpjautos ir supjaustyti neturėtų viršyti 1 min ir yra reguliuojamas. Yra įrengtas šlauno valties stabdymo įrenginys, kad būtų užkirstas kelias valties sukimosi, kai transporto priemonė juda. Kuro šlaunas yra pagamintas iš konduktorinio šlauno, atitinkančio GB 10543 arba API 1529. Lėktuvo slėgio kuro prievadai Atitinka HB 6122, HB 6130 arba SAE AS5877 reikalavimus su įmontuotu stabilizatoriaus įrenginiu.
4: Saugumo blokavimo sistemų
Pardavimo stotis yra equipped su saugumo blokavimo funkcija, ir transporto priemonė įsijungia stabdymo būseną tose būsenose: a) Paimti denginį; b) Kuro anga nėra sugauta; c) Platforma ar apsauga yra pakelta; d) Apatinis kuro deramasis nėra atjungtas; e) Statinis grandinės kabelis nėra sugrįžtas; f) Lėktuvo kuro kapas nėra atstatytas; g) Nepavyko atlikti saugumo patvirtinimo. Vairuotojo kabinoje yra matomos blokavimo taško rodiklio šviesos, blokavimo būsenos raudonos rodiklio šviesos, bei atstatymo rodiklio išjautos. Kabinoje yra montuotas pagrindinis saugumo blokavimo indikatorius, kurio spalva yra geltona. Kabinoje yra diegta perpilimo saugumo blokavimo įrenginys, kuris gali būti sigelis, o perpilimo rodiklio šviesa yra raudona spalva.
5: Manipuliatoriai ir prietaisai
1 Įdiegkite Dudermann valdymo vamzdyno veikimo juostą valdymo pavidalu. Dudermann valdymo vamzdys turi būti apjungtas su peržvalio funkcija ir aktyvavimo laiko rodymu, o peržvalios įrenginys turi galėti būti siglomuojujamas. Dudermann valdymo vamzdys gali būti valdomas iš 15 m atstumo nuo valdymo paviršiaus naudojant veikimo juostą.
2 Valdymo paviršius nustato variklio rankinį garso reguliatorių.
3 Valdymo paviršius yra apminktas raudonos spalvos užrakinamas variklio nutildymo mygtukas su matomais ženklais.
4 Vairuotojo kabina yra apjunga su ištraukos manevrinimo įrenginiu.
5. Užsikurkite prietaisų skydelį operacijos paviršiuje lengvai stebėti.Įdiekite pompos įėjamojo slėgio matuoklį, išėjamojo slėgio matuoklį, venturio slėgio matuoklį, hidraulinio slėgio matuoklį ir kiekvieno prietaiso derinimo jungiklį prietaisų skydelyje.
6 Manovriniai prietaisai yra saugūs, patikimi ir lanksti. Spalvos ir apdailos Spalva ir apdaila turi atitikti QC/T 484 nurodytus reikalavimus. Logotipai ir aprašymai Produkto ženklų priskirimas turėtų atitikti GB/T 13306 ir GB/T 18411 reikalavimus. Operacijos instrukcinių plokščių ir kuro sistemos procesų schemų diegimas paprastai matomuose vietose operacijų paviršiuje. Skaidriai rodyti oro kuro klasę kuro kamiono. Vamzdynai, prietaisai ir operacinės įrangos yra pažymėti savo pavadinimu arba numeriu, o jie sutampa su operacijos instrukciniu plakatu, vadovais ir kt. Ženklas yra pastebimai užfiksuotas automobilio vietoje. Montavimo kokybė Baigtiniai produktai ir dalys neturi medžiagos defektų ir gamybos trūkumų, kurie paveiktų naudojimą, patikimumą, funkciją, valdymą, išvaizdą ar saugumą. Dalys nėra išlydę losios, deformuotos ar pažeistos. Manovros kambaris, tubinė sistema ir bakai yra švari ir nebuvo išorinių terpų. Kuro, dujų ir elektros linijos yra tvarkingai montuotos ir tvirtai užfiksuotos.